Nelle parole di Shakespeare, la voce ardente di un uomo innamorato: il suo amore fermerà il Tempo.
Tempo, feroce divoratore di belve, che rendi lieto o triste il corso delle stagioni, che scorri senza curarti del mondo e dei suoi effimeri piaceri, non scolpire le tue ore sulla fronte del mio amore, non segnare il suo viso con la tua grottesca penna...
Ma anche se ti scatenerai, vecchio Tempo, contro ogni tua crudeltà, "...nei miei versi il mio amore vivrà per sempre... E sarà nei miei versi il mio amore giovane per sempre..."
Alessandra Mazzucco
Devouring Time, blunt thou the lion's paws,
And make the earth devour her own sweet brood;
Pluck the keen teeth from the fierce tiger's jaws,
And burn the long-lived phoenix in her blood;
Make glad and sorry seasons as thou fleet'st,
And do whate'er thou wilt, swift-footed Time,
To the wide world and all her fading sweets:
But I forbid thee one most heinous crime -
O, carve not with thy hours my love's fair brow,
Nor draw no lines there with thine antique pen;
Him in thy course untainted do allow
For beauty's pattern to succeeding men.
Yet do thy worst, old Time: despite thy wrong,
My love shall in my verse ever live young.
William Shakespeare: Sonetto n° 19
Testo consultato: "I sonetti" Shakespeare Ed.Garzanti -
Dipinto: "Persistenza della memoria" 1931 - Salvador Dalì (1904-1989)