economia news e media viaggi informatica internet salute e benessere int rattenimento e spettacolo sport tempo libero istruzio ne e formazione arte cultura scienza

I blog della guida

Canzoni

Fou de love

A cura di Michelangelo Gargiulo

Pubblicato il 01/04/2005

Pasquale Panella, come definirlo? Tutti sanno che è stato l'ultimo paroliere di Lucio Battisti, quello dei testi ermetici ma geniali, testi senza un senso apparente: Capricci idiomatici. Non tutti sanno che ha scritto anche per Angelo Branduardi, questa volta ribaltando il concetto: Parole di diversi idiomi ma con un senso compiuto

foto intervento

Fou de Love significa "pazzo d'amore". Sarà stata la pazzia a indurre l'innamorato non corrisposto a parlare tutte le lingue per esprimere un concetto così universale, come quello dell'amore? Le frasi hanno un senso compiuto ma le parole vengono dai posti più disparati; ecco che ci troviamo il napoletano, l'inglese, lo spagnolo, il francese, il provenzale, perfino l'italiano antico, e per finire qualche termine reinventato, strani miscugli dalla fonetica accattivante. Spesso l'Amore  trova difficoltà nella comunicabilità dei sentimenti che si provano e a volte ci sembra di parlare davvero una lingua diversa: Due cuori e una capanna...di Babele.
 
 
Fou de love ( testo di Pasquale Panella)
 
Sangre  ( Sangue)
loviente in core ( che ama in cuore)
Amai ma
come moro non vivrò mai
Loviente sangre ( Sangue che ama)
mit you por siempre ( Con te per sempre)
e tu non pienze a mme ( E tu non pensi a me)
T'amo
più tuo son io
che de moi ( che di me)
son perdido e chiedo di me ( sono smarrito e chiedo di me)
a les tue braccia (alle tue braccia)
a los tus besos ( ai tuoi baci)
now che sarà de mi ( ora che sarà di me)
Aulentina
tu non vivi per moi ( tu non vivi per me)
Tiranna mia
tu non vivi per me
I fou de love ( Io impazzisco d'amore)
appriesse a tte ( per te)
Amor che a me me fas le feu, la glace, plaisir, dolor
(Amore che a me fa gelo, piacere dolore)
co ch'el vols ( e quel che vuole)
Tiranna mia
despotista tu sì ( sei una despota)
Tiranna mia
pianto e riso y desir ( pianto, riso e desiderio )
I fou de love ( Io impazzisco d'amore)
appriesse a te ( per te)
Amor che a me me fas le feu, la glace, plaisir, dolor
( Amore che a me fa gelo, piacere dolore)
co ch'el vols ( e quel che vuole)
e scioglie el sangre ( e scioglie il sangue)
loviente in core ( che ama in cuore)
rossiente por ti ( ardente per te)
Vurria vurria ( vorrei vorrei)
ma prima 'e murì ( ma prima di morire)
Vida d'erotica ambicion ( vita di erotica ambizione)
e moratoria de l'amour ( e moratoria dell'amore)
e di esiziale inquisicion ( e di esiziale inquisizione)
Tiranna mia
ca ira ( tutto andrà bene)
Sangre ( sangue)
Loviente in core ( che ama in cuore)
io basio ( io bacio)
las palabras coi labbri miei ( le parole con le mie labbra)
e più ti bramo
si el tuo bel labbro
palabra non è ( parola non è)
Galantina
tu non vivi por mi ( tu non vivi per me)
Tiranna mia
tu non vivi per me
I fou de love ( Io impazzisco d'amore)
appriesse a ttè ( per te)
Amor che a me me fas le feu, la glace, plaisir, dolor
(Amore che a me fa gelo, piacere dolore)
co ch'el vols ( e quel che vuole)
Tiranna mia
despotista tu sì ( sei una despota)
Tiranna mia
pIanto e riso y desir  ( pianto, riso e desiderio )
I fou de love ( Io impazzisco d'amore)
appriesse a ttè ( per te)
Amor che a me me fas le feu, la glace, plaisir, dolor
(Amore che a me fa gelo, piacere dolore)
e scioglie el sangre ( e scioglie il sangue)
loviente in core ( che ama in cuore)
morir je vurria ( morire io vorrei)
d'amour con ti ( d'amore con te)
ma primma 'e murì ( ma prima di morire)
I fou de love ( Io impazzisco d'amore)
Tiranna tu sì ( Tiranna tu sei)
Sangriente love ( amore sanguinante)
in core por ti ( in cuore per te)
 
Album: Domenica e luned' - 1994
 
Dipinto: "uomo con bottiglia" - Rosario Avvisati

Vuoi essere aggiornato sulle novità della guida?

Feed RSS XML vostro feed RSS